Das Problem
Allgemeine Übersetzungstools liefern umgangssprachlichen Text, wenn Sie juristische Fachsprache benötigen. Fehlerhafte Terminologie kann den Vertragsinhalt verändern oder Einreichungen ungültig machen.
Die Lösung
Lawra Translate verwendet rechtsspezifische Terminologiedatenbanken, Jurisdiktionskontext und Gegenüberstellungen in 8 Sprachen.
Hauptfunktionen
Terminologische Präzision
Zivilrechtliche und Common-Law-Begriffe werden mit jurisdiktionsbewusster Genauigkeit übersetzt.
Gegenüberstellende Prüfung
Quell- und Zieltext werden nebeneinander zur Überprüfung durch zweisprachige Prüfer angezeigt.
Kontextbewusstsein
Bewahrt die rechtliche Bedeutung über das gesamte Dokument hinweg – nicht nur wörtliche Übersetzung.
8 Sprachen
EN, ES, FR, DE, IT, ZH, JA, PT – mit Berücksichtigung regionaler Varianten wie lateinamerikanisches Spanisch und brasilianisches Portugiesisch.
Anwendungsfälle
Übersetzung von Verträgen für grenzüberschreitende Transaktionen
Mandantenkommunikation in mehreren Jurisdiktionen
Rechtsgutachten zur Prüfung durch ausländische Anwälte
Am besten geeignet für
Internationale Kanzleien, Einwanderungsrechtspraxen und grenzüberschreitende M&A-Teams.
Verwandte Tools
Lawra Research
KI-gestützte Rechtsprechungs- und Rechtsrecherche — schneller, umfassender und mit Quellenangaben.
Lawra Compliance
Regulatorisches Monitoring in mehreren Rechtsordnungen: AI Act, GDPR, LGPD, Branchenvorschriften. Benachrichtigt Sie, wenn Ihre Mandate betroffen sind.
Lawra Draft
Intelligente Schriftsatzgenerierung für Verträge, Schriftsätze, Mandatsbriefe, NDAs und mehr.
Lawra Simulate
Rechtliche Übersetzungen in 8 Sprachen mit terminologischer Präzision.
Kommentare
Kommentare werden geladen...