问题所在
消费者合同、隐私通知、服务条款、和解协议——所有这些都需要让签署人看得懂。CFPB式可读性标准、GDPR第12条(「清晰简明的语言」)、多米尼加共和国「Pro Consumidor」第358-05号法、巴西《消费者保护法典》——都有此要求。大多数法律团队用法律术语起草,然后在可读性审计中不合格。
解决方案
Lawra Plain Language按您指定的可读性水平(Flesch初中/高中/大学/专业级)改写法律文件,同时保留每一项有效条款和免责声明。包含并排「变更内容及理由」差异对比,供审查该文件的律师参考。
核心功能
1
可读性目标引擎——Flesch-Kincaid、Gunning Fog、SMOG指标,以及针对西班牙语/法语/德语/葡萄牙语的本地化可读性指标。
2
保留法律有效性——相同的定义术语、相同的免责声明、相同的法律后果;仅改变表述方式。
3
附推理的并排差异对比——审查该文件的律师可看到变更内容,以及每处替换如何保留法律效力。
4
多文件类型——服务条款、隐私通知、和解协议、消费者合同、劳动要约信、法院通知。
应用场景
隐私法律顾问将4000字隐私通知改写为GDPR第12条要求的Flesch-8纯文语版本。
法律援助倡导者将离婚和解协议翻译为无律师代理一方能够真正读懂的语言。
消费者保护合规团队审计30份服务条款协议,以满足「Pro Consumidor」可读性要求。
最适合
隐私法律顾问、消费者保护合规人员、法律援助倡导者、任何面临可读性要求的人士。
Lawra Plain Language
将「受本协议条款约束」转化为人类可以读懂的语言。
评论
正在加载评论...